道德经第29章中英文对照及讲解


《道德经》第二十九章


将欲取天下而为之,吾见其不得已。


天下神器,不可为也,不可执也。为者败之,执者失之。


是以圣人无为,故无败﹔无执,故无失。


夫物或行或随﹔或嘘或吹﹔或强或羸﹔或载或隳。是以圣人去甚,去奢,去泰。


《Tao-Te Ching》Chapter 29


If any one should wish to get the kingdom for himself,and to effect this by what he does,I see that he will not succeed. The kingdom is a spirit-like thing,and cannot be got by active doing. He who would so win it destroys it;he who would hold it in his grasp loses it.


The course and nature of things is such that What was in front is now behind;


What warmed anon we freezing find. Strength is of weakness oft the spoil;


The store in ruins mocks our toil.


Hence the sage puts away excessive effort,extravagance,and easy indulgence.


【易解】


想要把天下抓来任意摆弄的,我看他永远也达不成目的。天下是神圣的存在,是不可以任意摆弄的。任意摆弄就会败坏它,紧抓不放就会失去它。所以,各类存在可以任之独行,也可以任之从随;可以任之恬柔轻嘘,也可以任之迅猛疾吹;可以任之强盛,也可以任之衰颓;可以任之安稳,也可以任之毁灭。因此,圣人戒出手过分,戒自奉过奢,戒行走极端。

栏目导航: