老子道德经第七十六章原文及译文


【原文】

人之生也柔弱①,其死也坚强②。草木③之生也柔脆④,其死也枯槁⑤。故坚强者死之徒⑥,柔弱者生之徒⑦。是以兵强则灭,木强则折⑧。强大处下,柔弱处上。


【译文】

人活着的时候身体是柔软的,死了以后身体就变得僵硬。草木生长时是柔软脆弱的,死了以后就变得干硬枯槁了。所以坚强的东西属于死亡的一类,柔弱的东西属于生长的一类。因此,用兵逞强就会遭到灭亡,树木强大了就会遭到砍伐摧折。凡是强大的,总是处于下位,凡是柔弱的,反而居于上位。


【注释】

1、柔弱:指人活着的时候身体是柔软的。

2、坚强:指人死了以后身体就变成僵硬的了。

3、草木:一本在此之前有“万物”二字。

4、柔脆:指草木形质的柔软脆弱。

5、枯槁:用以形容草木的干枯。

6、死之徒:徒,类的意思,属于死亡的一类。

7、生之徒:属于生存的一类。

8、兵强则灭,木强则折:一本作“兵强则不胜,木强则兵”。

【延伸阅读1】王弼《道德经注》

人之生也柔弱,其死也坚强。万物草木之生也柔脆,其死也枯槁,故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。是以兵强则不胜,

强兵以暴於天下者,物之所恶也,故必不得胜。

木强则共。

物所加也。

强大处下,

木之本也。

柔弱处上。

枝条是也。


【延伸阅读2】苏辙《老子解》

民之生也柔弱,其死也堅強。萬物草木生也柔弱,其死也枯槁。故堅強者死之徒,柔弱者生之徒。

沖氣在焉,則體無堅強之病;至理在焉,則事無堅強之累。

是以兵強則不勝,

兵以義勝者非強也,強而不義,其敗必速。

木強則共。

木自拱把以上,必伐矣。

強大處下,柔弱處上。

物之常理,精者在上,粗者在下。其精必柔弱,其粗必強大。

栏目导航: